这8个句子是外贸外商企业人员应该懂的

    1.The law precisely states the legal status of the joint venture and protects the lawful rights of the foreign participants.

    该法律准确地陈述了合资企业的法律地位,并保护外国参与者的合法权利。

    2.In order to absorb foreign captial, introduce advanced technology and equipment into our country, improve business management and promote the develpment of our national economy, we are ready to adopt the regular forms of international economic cooperation to serve the socialist construction of our country.

    为了吸纳外资,引进先进的技术装备进入我国,改进经营管理,促进我国国民经济的发展,我们愿意通过正规形式的国际经济合作服务我国的社会主义建设。

    3.The amount of our investment will be around one to one and half million US dollars, partly in the from of cash and partly in capital goods.The equipment we are going to supply is up-to date by world standard.

    我们的投资额约为1150万美元,部分来自现金,部分来自资本货物。我们将提供的设备是世界标准的最新设备。

    4.There is no fixed rule concerning the term of a joint venture contract; it shall be determined by the mutal agreement of the parties to the venture according to the venture’s particular line of business and conditions, Subject to mutual agreement and approval, the term of the contract may be extended on expiration.

    没有关于合资合同期限的固定规则; 应根据合资企业的特定业务范围和条件,通过合资各方的协商一致确定,经双方同意和批准,合同期限可以在期满后延长。

    5.The board of directors is empowered to discuss and take action on, pursuant to the the provisions of the articles of association of the joint venture, all fundamental issues concerning the venture.

    涉及企业的所有基本问题,董事会有权根据合营企业章程的规定,讨论和采取行动。

    6.We have studied with care your proposal to establish a joint venture between you and us for the erection of a factory in Shanghai for the manufacture of … We understand that there is a great demand for this commodity in the international market and brisk sales can be expected.

    我们仔细研究了您与我们建立合资企业的建议,在上海建立一家工厂,以制造。我们知道,在国际市场上对这种商品有很大的需求,而且预计销售活跃。

    7.We are of the opinion that the net profits of the venture for the first three years of operation should not be distributed; instead, they should be used to replenish the capital of the venture.

    我们认为该创业公司前三年的净利润不应分配; 相反,它们应该用于补充企业的资本。

    8.During the period of the joint venture’s operation, the techinques you master should be thoroughly made know to us without reserve, Furthermore, information on any new or improved techniques relative to the transferred technology should also be given to our technicans.

    在合资企业运营期间,你们掌握的技术应该完全毫无保留地让我们知道。此外,关于与转让技术相关的任何新的或改进的技术信息也应该给我们的技术人员。



    山东创之谷——通过精湛的技术、全面的服务,为您提供最专业的外贸建站,营销推广方案,建设优质的互联网平台和整体营销服务。